بزرگداشت روز زبان فارسی و فردوسی در ترکیه

به گزارش ایرنا، در این مراسم محمدحسن حبیب الله زاده سفیر جمهوری اسلامی ایران در ترکیه ، ضمن تبریک این روز خجسته، شاهنامه و فردوسی را مایه مباهات تمامی کشورهای فارسی زبان دانست. وی با تأکید بر جایگاه بی همتای شاهنامه و نقش آن در احیای هویت ملی فارسی زبانان، اظهار کرد: «شاهنامه سند استمرار تمدن ایرانی است. در طول تاریخ، قدرت های نظامی و سیاسی آمده و رفته اند، اما آنچه که باقی مانده فرهنگ، زبان و روایت مشترک ملت ها بوده است. سفیر ایران با اشاره به نقش فرامرزی فردوسی افزود: «فردوسی؛ فراتر از مرزها، زنده کننده زبان فارسی است. از جیحون تا فرات، از خراسان تا آناتولی، فردوسی چراغی برای مانایی زبان فارسی و پیوند نسل ها با میراث مشترک بوده است.شاهنامه تنها یک کتاب شعر نیست، بلکه میراث ملی، تاریخی و فرهنگی ایران است. جغرافیای فرهنگی ایران زمین؛ قلمرو اندیشه ی فردوسی است.

به گزارش ایرنا، در این مراسم محمدحسن حبیب الله زاده سفیر جمهوری اسلامی ایران در ترکیه ، ضمن تبریک این روز خجسته، شاهنامه و فردوسی را مایه مباهات تمامی کشورهای فارسی زبان دانست. وی با تأکید بر جایگاه بی همتای شاهنامه و نقش آن در احیای هویت ملی فارسی زبانان، اظهار کرد: «شاهنامه سند استمرار تمدن ایرانی است. در طول تاریخ، قدرت های نظامی و سیاسی آمده و رفته اند، اما آنچه که باقی مانده فرهنگ، زبان و روایت مشترک ملت ها بوده است.
سفیر ایران با اشاره به نقش فرامرزی فردوسی افزود: «فردوسی؛ فراتر از مرزها، زنده کننده زبان فارسی است. از جیحون تا فرات، از خراسان تا آناتولی، فردوسی چراغی برای مانایی زبان فارسی و پیوند نسل ها با میراث مشترک بوده است.شاهنامه تنها یک کتاب شعر نیست، بلکه میراث ملی، تاریخی و فرهنگی ایران است. جغرافیای فرهنگی ایران زمین؛ قلمرو اندیشه ی فردوسی است.

سفیر جمهوری تاجیکستان در آنکارا نیز در سخنانی، ضمن گرامیداشت یاد فردوسی، شاهنامه را سند هویت ملی فارسی زبانان دنیا خواند و گفت: «فردوسی به احیای زبان ما کمک کرد. وی سپس به تلاش های انجام شده درخصوص پاسداشت شاهنامه و زبان فارسی بعد از استقلال جمهوری تاجیکستان اشاره کرد.

در حاشیه بزرگداشت روز زبان فارسی و حکیم ابوالقاسم فردوسی،از کتاب "*شاهنامه ایلیاد شرق*" که در زمان عثمانی و اوایل دوره جمهوریت ترکیه بعنوان یک کتاب درسی در مدارس ترکیه تدریس می شد رونمایی و یکی از محققان در این خصوص توضیحاتی را ارایه کرد.این کتاب به همت رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران در آنکارا بازنشر شده است.

در مراسم گرامیداشت زبان فارسی و فرودسی، همچنین تعدادی از دانشجویان زبان فارسی دانشگاه آنکارا به قرائت اشعاری از حکیم توس پرداختند که با استقبال حاضران روبرو شد.

نظرات

captcha